To piss off

L'adjectif dérivé, pissed off, est largement utilisé dans Seven puisque justement, la colère, Wrath, est le péché mignon de l'inspecteur Mills (Brad Pitt). Souvenez-vous : par trois fois dans le film il se met en colère et la troisième lui est fatale. Le premier incident survient lorsqu'un journaliste le prend en photo et qu'il envoie bouler violemment. Il s'avèra plus tard qu'il s'agissait en réalité de Jonathgan Doe...Juste après, il se sent obligé de se justifier auprès de Sommerset, son collègue :

Mills : He pissed me off !
Sommerset : It's OK. It's impressive seeing a man feeling his emotions.

Pour l'Amour d'une Femme, notamment dans la scène où le couple (Meg Ryan, Andy Garcia) suit une thérapie. Meg Ryan évoque des épisodes de leur vie conjugale et conclut à chaque fois par: "It pissed me off" ou I'm pissed off" qui signifie Ça m'a énervé, J'suis furax.

Pour revenir à Brad Pitt, Tyler Durden, son personnage dans le Fight Club, déclame cette tirade significative de la psychologie révolutionnaire du personnage : Man, I see in fight club the strongest and smartest men who have ever lived. I see all this potential -- God damn it, an entire generation pumping gas and waiting tables; they're slaves with white collars. Advertisements have them chasing cars and clothes, working jobs we hate so we can buy shit they don't need. We are the middle children of history, man. No purpose or place. We have no great war, or great depression. Our great war is a spiritual war. Our great depression is our lives. We've all been raised by television to believe that one day we'll all be millionaires and movie gods and rock stars -- but we won't. And we're learning slowly that fact. And we're very, very pissed off.

Dans un film plus dramatique, La Dernière Marche, Matthew Poncelet, dans le Death row, le couloir de la Mort, laisse souvent sa colère éclatée comme dans la scène suivante :

Matt
I'm pissed off ! I'm pissed off at them kids for bein' parked out in the woods that night. Pissed off at their parents comin' to see me die. Pissed off at myself for lettin' Vitello get over on them kids. But I got my last words coming. And I got a thing or two to say to the Percys and Delacroix.

Helen
You want your last words to be words of hatred ?

Matt
Hey ! Clyde Percy said he wants to inject me himself !

Helen
Well, think of how angry he must be. He's never gonna see his daughter again.(...)

Dans la vie de tous les jours, l'expression Don't piss me off, okay! est très fréquente dans le sens Commence pas à m'agacer, à m'énerver, toi!. On pourra aussi consulter le sens de To get on somebody's nerves. Bien sûr, il y a toujours le classique Piss off, tire-toi! dont on trouvera une liste exhaustive de synonymes à Fuck off !.